Thursday, September 1, 2011

what a difference a meal makes

today we didn't do chumash until after chana had ample play time in the morning, and she had eaten 2 plates of mac n cheese. also, i decided to just do spot word definitions. so i picked out a few words from revi'i, and words from chamishi until we got to the pesukim from yesterday and the day before. so she was in a fine mood. she asked why rivka had to dress yaakov and why couldn't he dress himself. her mouth opened wide when yaakov said he was eisav the bechor. she said, "ha! i knew it took too short!" when yitzchak asked yaakov why he was so quick. she asked what was going to happen when eisav finally came. i said she would find out. she asked when. i flipped two pages ahead. she is looking forward.

rashi: we did a rashi with the nekudos (it is too darn tempting to use those nekudos rather than have her hack through it w/o. i'm selling out on my principles). she had numerous questions on why a person would think about his own death within 5 yrs of his parents' deaths. i kept saying it's just the way a person feels. she said, "what if he didn't have time to think about his own death?" and i said he will think about it within 5 yrs of his parents' death. and she asked, "what about if the parent died in a car accident?" i still think a person would think about it. but i agree it's not as compelling as if they died from a disease or age.

after chana did it once, i told her to mentally prepare herself to be very angry and then let me know when she's ready. she took some deep breaths, closed the chumash and turned to look at me. i told her i'd like her to read that rashi 2 more times. she protested mildly, but then read it again. the second time was much better. she wanted to just do it next week, but i said too much time passes and it's too chopped up. then, for the 3rd time, i suggested that i read each phrase and she translate it. she said absolutely not. she'd much prefer to just read it again. i was delighted that she was so willing to read it a 3rd time. i asked her if she wanted me to translate each phrase, and she said yes. and that's how we did it.

i truly have to be more on top of rashi if i want her skills to improve, though. on the up side, i think she still remembers some of the rashis we have done last year.

No comments:

Post a Comment